Présentation

Rechercher

W3C

  • Flux RSS des articles

Fun

Vendredi 23 février 2007

LOL

Florence Foresti me fait bien rire, alors je vous en fais profiter :)

Florence Foresti is a hoot! Enjoy!

 
 
 
 
 
 
Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Mardi 27 février 2007

Special dedication to Mélanie who needs good vibes these days. I hope that Cuban Pete will make you smile and put you on top form!

 They call me Cuban Pete,
I'm the king of the Rumba beat,
When I play the Maracas I go
Chick chicky boom
Chick chicky boom

Yes, sir, I'm Cuban Pete
I'm the craze, of my native street
When I start to dance, everything goes
Chick chicky boom
Chick chicky boom

The senorita's they sing,
And then they swing with their lumbaro.
It's very nice!
So full of spice
And when they dance and they bring a happy ring,
They're a care-o, singing a song....
All the day long!

So if you like the beat,
Take a lesson from Cuban Pete,
And I'll teach you to
Chick chicky boom
Chick chicky boom
Chick chicky boom!


Si Senorita, I know that you would like to chicky boom chick.
It's very nice!
So full of spice!
I place my hand on your hip and if you will just give me your hand,
Then we shall try,
Just you and I...AYE-AYE-AYE!
So if you like the beat,
Take a lesson from Cuban Pete,
And I'll teach you to
Chick chicky boom
Chick chicky boom
Chick chicky boom!

While the Spanish version kept the original version, the French version dubbed the song too. Bravo to the adaptor and to the dubbing actor, Emmanuel Curtil, Jim Carey's "official" voice. His singing talent is quite handy - yet, some of the lips movements are somewhat out of synch at the very beginnning.

Enjoy!

 

 

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 10 mars 2007

S'il y a bien un comique qui a bercé ma grande enfance, c'est bien Elie Kakou. Que d'éclats de rire devant la télé !
I grew up with one French comedian and that's Elie Kakou. He's such a hoot!

 

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Dimanche 11 mars 2007

Alors que je faisais une recherche pour ma présentation de mercredi (la représentation dialectale dans la littérature et dans les médias), je suis tombé sur cet épisode de Speedy Gonzales. Je ne résiste pas à vous en faire profiter. Pour (sou)rire, il faut faire fi du stéréotype...

Ca a certes beau être un simple dessin animé, il n'en reste pas moins que dès le plus jeune âge, on nous met dans la tête des trucs très critiquables...

Pour information, slowpoke signifie traînard en Anglais Etatsunien.


As I was researching information for my presentation on Wednesday about the dialectal representation in literature and the media, I came across this episode of Speedy Gonzales. I can't help sharing it with you. In  order to laugh, you have to ignore the stereotypes...

It may be a just a cartoon, but, from very early, they put reprehensible stuff in our minds...

Enjoy!

Oui, oui, vous avez bien entendu:

Yep, you heard it right:

La cucaracha, la cucaracha,
Ya no puede caminar;
Porque no tiene, porque le falta
Marijuana que fumar.

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 27 avril 2007

 

 

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Lundi 21 mai 2007

These desperate housewives make me laugh my head off!

For those who don't understand Spanish, here is a summary:

Bree asks her future husband why he is washing the glasses because she already did. Because she is fanatical about cleanliness, the explanation he gave her (I mix this and that for hard to clean stains...), she feels horny, all of a sudden.

"Excuse me, did you lose something?
No, I thought of you.
I don't do that!
Why not?
I'm a Republican!
And I'm a libertarian. We want to reduce the role of the State and maximize individual's rights."

She is so upset by what she felt that she goes to see a doctor and describes what she felt ("something like a rupture, hot and cold waves..."). The doctor asks her what she was doing when that happened and when she guessed that Bree was having sex, she told her she had an orgasm. Bree disagrees and gives another definition - quicker and simpler - of an orgasm ("feeling good sensation..."). This one was (much) better!

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Mardi 19 février 2008

Hier, je parlais de races et d'ethnies, voici un sketch d'une britannique parodiant les langues et accents français, espagnol, suedois, italien, indien, japonais et africain...


Et, pour finir, un clip vidéo venu tout droit du Pérou.

Enjoy!

Par Tony
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander

Mise à Jour

Overhaul of the blog in process

French version of this blog available by clicking here Image:France Flag Map.svg

The texts appearing on this blog are soon to be copyrighted. Using them, even partially, without the author's consent is prohibited and liable to sanction

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Catégories

Pensées

Rousseau: "the man who has lived the most is not the one who has counted most years but the one who has most felt life."

Horace: "Carpe Diem." (= seize the day)

H. D. Thoreau: "Time is but a stream I go a-fishing in."

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus